По другую сторону трамплинов
Рубрика:
Спорт
Четверг,29.03.2012
«Такого объема работы я на своей практике еще не встречал, — начал разговор Валерий Николаевич. — Это отметили и другие судьи. Мы не только проводили соревнования. Параллельно мы принимали участие в семинарах по подготовке к Олимпийским играм, а также обеспечивали готовность трамплинов к соревнованиям».
— Валерий Николаевич, во сколько начинался ваш рабочий день?
— В 7‑7.30 утра. В это время мы приезжали на «Снежинку» и включались в работу по подготовке горы приземления. Многое приходилось делать вручную. Примерно в половине девятого мы отправлялись на семинар. Нам преподавали специалисты из-за рубежа, в том числе двукратный олимпийский чемпион, директор Кубка мира по лыжному двоеборью Ули Веллинг и Хорст Тельман, рейс-директор Континентального Кубка Мира. С десяти часов утра и до обеда мы судили соревнования или официальные тренировки. После обеда судейская работа продолжалась допоздна: итоги дня обычно подводили к десяти часам вечера, а полностью освобождались только к одиннадцати. График работы был очень насыщенный, но не напрягал — мне все было интересно. Наверное, потому что это моя стихия, моя жизнь. Здесь я не просто работал, а проводил время с людьми, с которыми в прежние годы ездил на соревнования, судил, тренировал спортсменов. Для меня это, в первую очередь, бесценный опыт общения с коллегами.
— Вы говорите, что участвовали в подготовке трамплинов. В чем она заключается?
— Подготовкой трамплинов занимались несколько бригад. Фронт работ первой бригады находился на горе разгона. Ее основная задача — подготовка лыжни. На наших трамплинах используется лыжня со специальной заморозкой, где поддерживается температура -10 градусов Цельсия. Вначале лыжня закладывается мокрым снегом, потом замораживается. После этого по ней проходит специальный резак. Следующий этап — шлифование и закрытие лыжни защитной пленкой, которую снимают только перед стартами. Но из-за снежной погоды непосредственно перед соревнованиями приходилось чистить лыжню специальными щетками и сдувать снег воздуходувами.
Вторая бригада работала на горе приземления. Ее первоочередной задачей было обеспечение ровного снежного покрытия и придание необходимой плотности горе. По международному стандарту соревнования по прыжкам с трамплинов проводятся только на искусственном снежном покрытии, что у нас и было сделано. После нанесения снег нужно обязательно уплотнить и выровнять специальной техникой. Кроме этого, мы на горных лыжах утрамбовывали снег на горе приземления. Для того чтобы твердо стоять на отвесном склоне, пришлось использовать специальное альпинистское снаряжение.
– На этом ваша работа не заканчивалась?
– Да, нужно было сделать разметку горы приземления. Обычно для этого используют ветки ели или пихты. Мы остановили свой выбор на ели. Начиная с верхней точки разметки метража, нужно было расположить ветви ели через каждые пять метров. Через каждые десять метров нужно было выложить их плотной линией. Кроме этого, надо было нанести красной краской критическую отметку трамплина и хилсайз. Критическая отметка равна мощности трамплина, а хилсайз – это самая низкая отметка, до которой может долететь спортсмен. Здесь же мы наносили трапецию – ориентир для спортсмена, который помогает ему увидеть, где нужно приземляться.
Если учесть, что для каждых соревнований мы готовили два трамплина, можно сказать, что работа выполнялась в двойном размере.
– Сколько всего судей работало на соревнованиях?
– В составе нескольких бригад трудились около тридцати человек. В это число входили и так называемые стартеры. Это те судьи, которые стоят на старте, готовят спортсменов, следят за правильностью экипировки, выполняют перемещение стартовой площадки. Еще одна бригада работала в судейской вышке напротив горы приземления. Ею руководил главный судья соревнований Николай Петров. Кроме этого, была бригада судей из пяти человек, которые выставляли оценки за технику выполнения прыжка. И около пятнадцати человек стояли на горе приземления для фиксации длины прыжка спортсмена. Количество судей на горе приземления зависело от мощности трамплина. Каждое звено играло важную роль в качественном выполнении общей работы судей.
– Судейство – серьезная работа. Не возникало за время соревнований на «Снежинке» спорных моментов или случаев дисквалификации спортсменов?
– Ни одни соревнования не проходят гладко. Конечно, такие моменты случались и у нас. Кто-то задерживался на старте, а кто-то, наоборот, принимал его раньше. Все эти нарушения учитывались при подведении итогов. Несколько человек были сняты из-за использования инвентаря, который не прошел специального тестирования. Четырех человек дисквалифицировали из-за несоответствия стандартам экипировки.
– Валерий Николаевич, первые соревнования на «Снежинке» закончены. Как Вы считаете, готов ли Чайковский принять чемпионат мира?
– Нам уже доверили провести чемпионат мира среди мастеров в марте 2013 года. За предстоящий год все недостатки, которые проявились на этих соревнованиях, будут устранены. Думаю, нам удастся достойно провести состязания более высокого уровня.
– А что для этого необходимо сделать?
– Нужно закупить дополнительное оборудование. Обучить наших людей обращаться с техникой. Также требуется провести множество строительных работ, как по благоустройству, так и по отделке. Электроника, освещение – все эти детали очень важны при проведении соревнований. Например, в этот раз несколько стартов проходили в вечернее время, и оказалось, что некоторые места трамплинов недостаточно освещены. В общем, работы еще много, но мы не сидим на месте.
– Валерий Николаевич, стало ли для Вас участие в соревнованиях на чайковских трамплинах одним из личных достижений?
– Я бы даже сказал, что сбылась моя мечта (улыбается). В последнее время вообще многое, что совсем недавно казалось недостижимым, начинает сбываться. У нас в городе появился первоклассный комплекс трамплинов, на котором я могу продолжать тренировки в любой сезон. Кроме этого, у меня появилась возможность стать судьей на Олимпийских играх-2014 в Сочи. Для меня это особенно значимо, учитывая, что последние Игры в России проводились более тридцати лет назад.
— Валерий Николаевич, во сколько начинался ваш рабочий день?
— В 7‑7.30 утра. В это время мы приезжали на «Снежинку» и включались в работу по подготовке горы приземления. Многое приходилось делать вручную. Примерно в половине девятого мы отправлялись на семинар. Нам преподавали специалисты из-за рубежа, в том числе двукратный олимпийский чемпион, директор Кубка мира по лыжному двоеборью Ули Веллинг и Хорст Тельман, рейс-директор Континентального Кубка Мира. С десяти часов утра и до обеда мы судили соревнования или официальные тренировки. После обеда судейская работа продолжалась допоздна: итоги дня обычно подводили к десяти часам вечера, а полностью освобождались только к одиннадцати. График работы был очень насыщенный, но не напрягал — мне все было интересно. Наверное, потому что это моя стихия, моя жизнь. Здесь я не просто работал, а проводил время с людьми, с которыми в прежние годы ездил на соревнования, судил, тренировал спортсменов. Для меня это, в первую очередь, бесценный опыт общения с коллегами.
— Вы говорите, что участвовали в подготовке трамплинов. В чем она заключается?
— Подготовкой трамплинов занимались несколько бригад. Фронт работ первой бригады находился на горе разгона. Ее основная задача — подготовка лыжни. На наших трамплинах используется лыжня со специальной заморозкой, где поддерживается температура -10 градусов Цельсия. Вначале лыжня закладывается мокрым снегом, потом замораживается. После этого по ней проходит специальный резак. Следующий этап — шлифование и закрытие лыжни защитной пленкой, которую снимают только перед стартами. Но из-за снежной погоды непосредственно перед соревнованиями приходилось чистить лыжню специальными щетками и сдувать снег воздуходувами.
Вторая бригада работала на горе приземления. Ее первоочередной задачей было обеспечение ровного снежного покрытия и придание необходимой плотности горе. По международному стандарту соревнования по прыжкам с трамплинов проводятся только на искусственном снежном покрытии, что у нас и было сделано. После нанесения снег нужно обязательно уплотнить и выровнять специальной техникой. Кроме этого, мы на горных лыжах утрамбовывали снег на горе приземления. Для того чтобы твердо стоять на отвесном склоне, пришлось использовать специальное альпинистское снаряжение.
– На этом ваша работа не заканчивалась?
– Да, нужно было сделать разметку горы приземления. Обычно для этого используют ветки ели или пихты. Мы остановили свой выбор на ели. Начиная с верхней точки разметки метража, нужно было расположить ветви ели через каждые пять метров. Через каждые десять метров нужно было выложить их плотной линией. Кроме этого, надо было нанести красной краской критическую отметку трамплина и хилсайз. Критическая отметка равна мощности трамплина, а хилсайз – это самая низкая отметка, до которой может долететь спортсмен. Здесь же мы наносили трапецию – ориентир для спортсмена, который помогает ему увидеть, где нужно приземляться.
Если учесть, что для каждых соревнований мы готовили два трамплина, можно сказать, что работа выполнялась в двойном размере.
– Сколько всего судей работало на соревнованиях?
– В составе нескольких бригад трудились около тридцати человек. В это число входили и так называемые стартеры. Это те судьи, которые стоят на старте, готовят спортсменов, следят за правильностью экипировки, выполняют перемещение стартовой площадки. Еще одна бригада работала в судейской вышке напротив горы приземления. Ею руководил главный судья соревнований Николай Петров. Кроме этого, была бригада судей из пяти человек, которые выставляли оценки за технику выполнения прыжка. И около пятнадцати человек стояли на горе приземления для фиксации длины прыжка спортсмена. Количество судей на горе приземления зависело от мощности трамплина. Каждое звено играло важную роль в качественном выполнении общей работы судей.
– Судейство – серьезная работа. Не возникало за время соревнований на «Снежинке» спорных моментов или случаев дисквалификации спортсменов?
– Ни одни соревнования не проходят гладко. Конечно, такие моменты случались и у нас. Кто-то задерживался на старте, а кто-то, наоборот, принимал его раньше. Все эти нарушения учитывались при подведении итогов. Несколько человек были сняты из-за использования инвентаря, который не прошел специального тестирования. Четырех человек дисквалифицировали из-за несоответствия стандартам экипировки.
– Валерий Николаевич, первые соревнования на «Снежинке» закончены. Как Вы считаете, готов ли Чайковский принять чемпионат мира?
– Нам уже доверили провести чемпионат мира среди мастеров в марте 2013 года. За предстоящий год все недостатки, которые проявились на этих соревнованиях, будут устранены. Думаю, нам удастся достойно провести состязания более высокого уровня.
– А что для этого необходимо сделать?
– Нужно закупить дополнительное оборудование. Обучить наших людей обращаться с техникой. Также требуется провести множество строительных работ, как по благоустройству, так и по отделке. Электроника, освещение – все эти детали очень важны при проведении соревнований. Например, в этот раз несколько стартов проходили в вечернее время, и оказалось, что некоторые места трамплинов недостаточно освещены. В общем, работы еще много, но мы не сидим на месте.
– Валерий Николаевич, стало ли для Вас участие в соревнованиях на чайковских трамплинах одним из личных достижений?
– Я бы даже сказал, что сбылась моя мечта (улыбается). В последнее время вообще многое, что совсем недавно казалось недостижимым, начинает сбываться. У нас в городе появился первоклассный комплекс трамплинов, на котором я могу продолжать тренировки в любой сезон. Кроме этого, у меня появилась возможность стать судьей на Олимпийских играх-2014 в Сочи. Для меня это особенно значимо, учитывая, что последние Игры в России проводились более тридцати лет назад.
Просмотров: 1482
Чтобы оставить комментарий пожалуйста авторизуйтесь:
Вход |
Авторские статьи
Интервью
Мария Картазаева: «Это мой любимый город и мой любимый театр»
Актриса Чайковского театра драмы и комедии Мария Картазаева уже полгода работает в должности исполняющего обязанности художественного руководителя театра. Она возглавила театр в трудные для него времена, сохранила труппу и с большим оптимизмом смотрит в театральное будущее
Другие новости: